Eu pulo

Posted by tarrask on July 06, 2012 · 1 min read

A língua portuguesa é, definitivamente, fêmea.

Não dá pra entender, mas ao mesmo tempo, não dá pra não amar.

Desgraçado de todo aquele que ama o que não pode entender, e luta todos os dias para ser aceite* pela criatura amada.

Hoje, aprendi a conjugar o verbo por. Agora, eu pu-lo no lugar correcto*.

In faith I do not love thee with mine eyes,
For they in thee a thousand errors note;
But ‘tis my heart that loves what they despise,
Who, in despite of view, is pleased to dote.
Nor are mine ears with thy tongue’s tune delighted;
Nor tender feeling, to base touches prone,
Nor taste, nor smell, desire to be invited
To any sensual feast with thee alone:
But my five wits nor my five senses can
Dissuade one foolish heart from serving thee,
Who leaves unsway’d the likeness of a man,
Thy proud heart’s slave and vassal wretch to be:
Only my plague thus far I count my gain,
That she that makes me sin awards me pain.

” Biu de Stratford, 141.

  • Ô, pá, o texto tá fixe.